韩国人热衷于食品改名:把泡菜改名为辛奇,饺子也改了

时间:2022-03-28 06:02:28阅读:137
最近,韩国明星秋瓷炫制作了泡菜,在制作的视频上,她把白菜标记为泡菜,受到韩国网友的指责与攻击。秋瓷炫开始并没有意识到自己的错误在哪里。直到有人告诉他,泡菜在中国的名字已经被韩国官方改了。她才恍然大悟。

最近,韩国明星秋瓷炫制作了泡菜,在制作的视频上,她把白菜标记为泡菜,受到韩国网友的指责与攻击。

秋瓷炫开始并没有意识到自己的错误在哪里。直到有人告诉他,泡菜在中国的名字已经被韩国官方改了。她才恍然大悟。并在网络上公开道歉以平息韩国网民的怒火。

韩国泡菜被韩国官方强行改名已经经过一段时间了。"泡菜"的中文名称被改为"辛奇"。但改名后,新名字由于在发音和意义上都比原来的名字逊色不少,所以并没有得到广泛的接受。

很多人都不知道"辛奇"是什么东西。所以,韩国明星犯这种错误很正常。

对于中国人来说,泡菜的中文名称改名是你的自由,但我们仍然叫韩国泡菜为泡菜。这也是我们中国人的自由,凭什么要迁就你们。

韩国人并不是第一次改中文名称。上次改名是把韩国的首都"汉城"改成了"首尔"。理由是汉城里面有一个“汉”字。给人的感觉是中国的城市,因为我们中国人主要是汉族。

那一次,我们并没有什么抵触,虽然花了很多钱改地图,改资料。韩国也没有给我们报销。但想着睦邻友好,也就算了。

自从首尔改名成功,韩国人改名就上瘾了。他们每次改名,好像都是冲着中国人来的,比如,泡菜改成"新奇",只改了中文名称,而英语名称"kimchi"并没有改变。感觉他们就是磕碜中国人,要让我们多背一些无聊的词汇而已。

泡菜改完了,现在又把饺子的中文名字改了。韩国饺子龙头企业,以前包装上的饺子,饺子全部变成了"Mandu",翻译成韩国饺子,以便和中国的饺子区别。

韩国的很多饺子店的招牌,也纷纷改名"Mandu"店了。很多初来乍到的外国人,看到这样的招牌,一定会一头雾水。

韩国人热衷于给食品改名,据他们自己说,是为了不和中国的产品混淆,因为他们的产品才是正宗的,是这些食品的发源地。

然而,大家都知道,中国作为古文明,上下几千年,韩国很多食品其实是起源于中国,他们只是不好意思承认罢了。干脆通过改名来挽回自己的自尊心。

网友对这些改名看得很明白,他们评论基本是攻击韩国的做法,有的还带有谩骂。

我想说的是,韩国没有多少自己的东西,老是想把中国传过去的东西改成自己的。他们没有这个实力,改完泡菜,改饺子,再下去要改粽子了,接下来没有什么可以改的了。像这种传统的食品,他们本身就没有这个基础。改过去就真的以为能抢过去一样。我劝他们搞好食品的制作方法和质量,把心思用在食品的味道上面。不要老想着碰瓷中国,脸都不要了。

你对韩国喜欢改名有什么看法?多选不管怎么改,都改不了事务的本质改的新名字还不如原来的名字好瞎折腾,帮中国造无用的新词汇盲目的自尊,其实是极度的自卑改变不了韩国古时是中国的仆从国投票还有 4 天 23 小时结束

韩国泡菜

评论

  • 评论加载中...